يٰسٓ ۚ ١
Ya, Seen
Ya Sin
وَالْقُرَآنِ الْحَكِيمِ
By the wise Qur'an
Wal-Qur'anil-Hakim
إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Indeed, you, [O Muhammad], are from among the messengers
Innaka laminal mursaleen
عَلَى صِرَاطِ مُّسْتَقِيمٍ
On a straight path
Alaa Siraatim Mustaqeem
تَنْزِيلَ الْعَزِيزِ الْرَّحِيمِ
[This is] a revelation of the Exalted in Might, the Merciful
Tanzeelal Azeezir Raheem
لِتُنۡذِرَ قَوْمًا مَّاۤ اُنۡذِرَ اٰبَآؤُہُمْ فَہُمْ غٰفِلُوۡنَ
That you may warn a people whose forefathers were not warned, so they are heedless.
Litunzira qawman maa undhira aabaa'uhum fahum ghaafiloon
لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلٰۤی اَکْثَرِہِمْ فَہُمْ لَا یُؤْمِنُوۡنَ
Certainly, the word has come into effect upon most of them, so they do not believe.
Laqad haqqa al-qawlu 'alaa aktharihim fahum laa yu’minoon
اِنَّا جَعَلْنَا فِیۡۤ اَعْنٰقِہِمْ اَغْلٰلًا فَہِیَ اِلَی الۡاَذْقَانِ فَہُمۡ مُّقْمَحُوۡنَ
Indeed, We have put shackles around their necks, and they are up to their chins, so they are forced up.
Inna ja'alna fee a'naaqihim aghlaalan fahiya ilal adhqaani fahum muqmahoon
وَ جَعَلْنَا مِنۡۢ بَیۡنِ اَیۡدِیۡہِمْ سَدًّا وَّ مِنْ خَلْفِہِمْ سَدًّا فَاَغْشَیۡنٰہُمْ فَہُمْ لَا یُبْصِرُوۡنَ
And We have put a barrier before them and a barrier behind them, and We have covered them, so they cannot see.
Wa ja'alna mim baini aydeehim saddan wa min khalfihim saddan fa-aghshaynaahum fahum laa yubsiroon
وَ سَوَآءٌ عَلَیۡہِمْ ءَاَنۡذَرْتَہُمْ اَمْ لَمْ تُنۡذِرْہُمْ لَا یُؤْمِنُوۡنَ
And it is the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.
Wa sawaaa’un 'alaihim 'a-andhartahum am lam tundhirhum laa yu’minoon
اِنَّمَا تُنۡذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّکْرَ وَ خَشِیَ الرَّحْمٰنَ بِالْغَیۡبِ ۚ فَبَشِّرْہُ بِمَغْفِرَۃٍ وَّ اَجْرٍ کَرِیۡمٍ
You can only warn those who follow the Reminder and fear the Most Merciful unseen. So give them good news of forgiveness and a noble reward.
Innama tundhiru manittaba'adh-dhikra wa khashiyar-Rahmana bilghayb, fabashshirhu bimaghfiratinw wa ajrin kareem
اِنَّا نَحْنُ نُحْیِ الْمَوْتٰی وَ نَکْتُبُ مَا قَدَّمُوۡا وَ اٰثَارَہُمْ ؕ وَکُلَّ شَیۡءٍ اَحْصَیۡنٰہُ فِیۡۤ اِمَامٍ مُّبِیۡنٍ
Indeed, it is We who give life to the dead and record what they have put forth and what they left behind, and We have enumerated all things in a clear register.
Inna nahnu nuhyil-mawtaa wa naktubu maa qaddamoo wa aathaarahum, wa kulla shay'in ahsainahu fee imaamim-mubeen
وَاضْرِبْ لَہُمۡ مَّثَلًا اَصْحٰبَ الْقَرْیَۃِ ۘ اِذْ جَآءَہَا الْمُرْسَلُوۡنَ
And present to them an example: the people of the town, when the messengers came to it.
Wadrib lahum mathalan as-haabal qaryati idh jaaa'ahal mursaloona
اِذْ اَرْسَلْنَاۤ اِلَیۡہِمُ اثْنَیۡنِ فَکَذَّبُوۡہُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوۡۤا اِنَّاۤ اِلَیۡکُمۡ مُّرْسَلُوۡنَ
When We sent to them two messengers, but they denied them, so We strengthened them with a third, and they said, "Indeed, we are messengers to you."
Idh arsalnaa ilayhimuthnayni fakadh-daboohumaa fa'azzaznaa bithaalithin faqaalooo innaa ilaykum mursaloon
قَالُوۡا مَاۤ اَنۡتُمْ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا ۙ وَ مَاۤ اَنۡزَلَ الرَّحْمٰنُ مِنۡ شَیۡءٍ ۙ اِنْ اَنۡتُمْ اِلَّا تَکْذِبُوۡنَ
They said, "You are not but human beings like us, and the Most Merciful has not sent down anything; you are only lying."
Qaaloo maaa antum illaa basharum-mithluna wa maaa anzalar-Rahmanu min shay'in in antum illaa takziboon
قَالُوۡا رَبُّنَا یَعْلَمُ اِنَّاۤ اِلَیۡکُمْ لَمُرْسَلُوۡنَ
They said, "Our Lord knows that we are messengers to you."
Qaaloo rabbunaa ya'lamu innaa ilaykum lamursaloon
وَمَا عَلَیۡنَاۤ اِلَّا الْبَلٰغُ الْمُبِیۡنُ
And our duty is only to convey the clear message.
Wa maa 'alainaaa illal balaaghul mubeen
قَالُوۡۤا اِنَّا تَطَیَّرْنَا بِکُمْ ۚ لَئِنۡ لَّمْ تَنۡتَہُوۡا لَنَرْجُمَنَّکُمْ وَ لَیَمَسَّنَّکُمۡ مِّنَّا عَذَابٌ اَلِـیۡمٌ
They said, "Indeed, we consider you a bad omen. If you do not desist, we will stone you, and a painful punishment will touch you from us."
Qaaloo innaa tataiyarnaa bikum la'in lam tantahoo lanarjumannakum wa layamassannakum minnaa 'azaabun aleem
قَالُوۡا طٰٓئِرُکُمْ مَّعَکُمْ ؕ اَئِنۡ ذُکِّرْتُمۡ ؕ بَلْ اَنۡتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُوۡنَ
They said, "Your omen is with yourselves. Is it because you were reminded? Rather, you are a transgressing people."
Qaaloo taaa'irukum ma'akum; a'in zukkirtum; bal antum qawmum musrifoon
وَ جَآءَ مِنْ اَقْصَا الْمَدِیۡنَۃِ رَجُلٌ یَّسْعٰی۫ قَالَ یٰقَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِیۡنَ
And a man came from the farthest part of the city, running. He said, "O my people, follow the messengers."
Wa jaaa'a min aqsal madeenati rajuluny yas'aa qaala yaa qawmit tabi'ul mursaleen
لِتُنۡذِرَ قَوْمًا مَّاۤ اُنۡذِرَ اٰبَآؤُہُمْ فَہُمْ غٰفِلُوۡنَ
That you may warn a people whose forefathers were not warned, so they are unaware.
Litunzira qawman maa undhira aabaaa'uhum fahum ghaafiloon
لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلٰۤی اَکْثَرِہِمْ فَہُمْ لَا یُؤْمِنُوۡنَ
Indeed, the word has come into effect upon most of them, so they do not believe.
Laqad haqqal qawlu 'ala aksarihim fahum laa yu'minoon
اِنَّا جَعَلْنَا فِیۡۤ اَعْنٰقِہِمْ اَغْلٰلًا فَہِیَ اِلَی الۡاَذْقَانِ فَہُمۡ مُّقْمَحُوۡنَ
Indeed, We have put shackles on their necks, and they are up to their chins, so they are with heads kept aloft.
Innaa ja'alnaa fi a'naaqihim aghlaalan fahiya ilal adhqaani fahum muqmahoon
وَ جَآءَ مِنْ اَقْصَا الْمَدِیۡنَۃِ رَجُلٌ یَّسْعٰی۫ قَالَ یٰقَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِیۡنَ
And a man came from the farthest part of the city, running. He said, "O my people, follow the messengers."
Wa jaaa'a min aqsal madeenati rajuluny yas'aa qaala yaa qawmit tabi'ul mursaleen
وَاضْرِبْ لَہُمۡ مَّثَلًا اَصْحٰبَ الْقَرْیَۃِ اِذْ جَآءَہَا الْمُرْسَلُوۡنَ
And present to them an example: the people of the city, when the messengers came to it.
Wadrib lahum masala ashaabal qaryatih idh jaaa'ahal mursaloon
اِذْ اَرْسَلْنَاۤ اِلَیۡہِمُ اثْنَیۡنِ فَکَذَّبُوۡہُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوۡۤا اِنَّاۤ اِلَیۡکُمۡ مُّرْسَلُوۡنَ
When We sent to them two, but they denied them, so We strengthened them with a third, and they said, "Indeed, we are messengers to you."
Idh arsalnaa ilaihimusnaini fakadhaboohumaa fa'azzaznaa bithaalithin faqaalooo innaa ilaikum mursaloon
قَالُوۡا مَاۤ اَنۡتُمْ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَ مَاۤ اَنۡزَلَ الرَّحْمٰنُ مِنۡ شَیۡءٍ اِنْ اَنۡتُمْ اِلَّا تَکْذِبُوۡنَ
They said, "You are not but human beings like us, and the Most Merciful has not revealed anything. You are only telling lies."
Qaaloo maaa antum illaa basharum misluna wa maaa anzalar Rahmanu min shay in antum illa takziboon
قَالُوۡا رَبُّنَا یَعْلَمُ اِنَّاۤ اِلَیۡکُمْ لَمُرْسَلُوۡنَ
They said, "Our Lord knows that we are messengers to you."
Qaaloo Rabbunaa ya'lamu innaa ilaikum lamursaloon
وَمَا عَلَیۡنَاۤ اِلَّا الْبَلٰغُ الْمُبِیۡنُ
And our duty is only to convey the message clearly."
Wa maa 'alainaaa illal balaaghul mubeen
اِنِّیۡۤ اٰمَنۡتُ بِرَبِّکُمْ فَاسْمَعُوۡنِ
Indeed, I have believed in your Lord, so listen to me."
Innee aamantu bi rabbikum fasma'oon
قِیۡلَ ادْخُلِ الْجَنَّۃَ قَالَ یٰلَیۡتَ قَوْمِیۡ یَعْلَمُوۡنَ
It was said, "Enter Paradise." He said, "I wish my people knew."
Qeela dkhulil jannata qaala yaa laita qawmee ya'lamoon
بِمَا غَفَرَ لِیۡ رَبِّیۡ وَ جَعَلَنِیۡ مِنَ الْمُکْرَمِیۡنَ
Of how my Lord has forgiven me and placed me among the honored."
Bimaa ghafara lee Rabbee wa ja'alanee minal mukrameen
اِنۡ کَانَتْ اِلَّا صَیۡحَۃً وّٰحِدَۃً فَاِذَا ہُمْ خٰمِدُوۡنَ
It was not but one blast, and immediately they were extinguished.
In kaanat illaa sayhatanw waahidatan fa-ithaa hum khaamidoon
یٰحَسْرَۃً عَلَی الْعِبَادِ مَا یَاۡتِیۡہِمۡ مِّنۡ رَّسُوۡلٍ اِلَّا کَانُوۡا بِہٖ یَسْتَہۡزِءُوۡنَ
Oh, woe to the servants! There did not come to them any messenger except that they used to ridicule him.
Yaa hasratan 'alal 'ibaad; ma ya'teehim mir Rasoolin illaa kaanoo bihee yastahzi'oon
اَلَمْ یَرَوْا کَمْ اَہۡلَکْنَا قَبْلَہُمۡ مِّنَ الْقُرُوۡنِ اَنَّہُمْ اِلَیۡہِمْ لَا یَرْجِعُوۡنَ
Do they not see how many generations We destroyed before them - that they to them will not return?
Alam yaraw kam ahlaknaa qablahum minal qurooni annahum ilaihim laa yarji'oon
وَ خَلَقْنَا لَہُمۡ مِّنۡ مِّثْلِہٖ مَا یَرْکَبُوۡنَ
And We created for them similar things on which they ride.
Wa khalaqnaa lahum mim mithlihi maa yarkaboon
وَ اِنۡ نَّشَاۡ نُغْرِقْہُمْ فَلَا صَرِیۡخَ لَہُمْ وَلَا ہُمْ یُنۡقَذُوۡنَ
And if We will, We can drown them, and there will be no one to help them, nor will they be saved.
Wa in nashaa nughrikhum falaa sareekha lahum wa laa hum yunqazoon
اِلَّا رَحْمَۃً مِّنَّا وَ مَتٰعًا اِلٰی حِیۡنٍ
Except as a mercy from Us and a provision for a time.
Illa rahmatan minna wa mataa'an ila heen
وَ اِذَا قِیۡلَ لَہُمُ اتَّقُوۡا مَا بَیۡنَ اَیۡدِیۡکُمْ وَمَا خَلْفَکُمْ لَعَلَّکُمْ تُرْحَمُوۡنَ
And when it is said to them, "Fear what is before you and what is behind you so that you may receive mercy."
Wa idhaa qeela lahumut taqoo maa baina aideekum wa maa khalfakum la'allakum turhamoon
وَ جَآءَ مِنْ اَقْصَا الْمَدِیۡنَۃِ رَجُلٌ یَّسْعٰی۫ قَالَ یٰقَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِیۡنَ
And a man came from the farthest part of the city, running. He said, "O my people, follow the messengers."
Wa jaaa'a min aqsal madeenati rajuluny yas'aa qaala yaa qawmit tabi'ul mursaleen
وَاضْرِبْ لَہُمۡ مَّثَلًا اَصْحٰبَ الْقَرْیَۃِ اِذْ جَآءَہَا الْمُرْسَلُوۡنَ
And present to them an example: the people of the city, when the messengers came to it.
Wadrib lahum masala ashaabal qaryatih idh jaaa'ahal mursaloon
اِذْ اَرْسَلْنَاۤ اِلَیۡہِمُ اثْنَیۡنِ فَکَذَّبُوۡہُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوۡۤا اِنَّاۤ اِلَیۡکُمۡ مُّرْسَلُوۡنَ
When We sent to them two, but they denied them, so We strengthened them with a third, and they said, "Indeed, we are messengers to you."
Idh arsalnaa ilaihimusnaini fakadhaboohumaa fa'azzaznaa bithaalithin faqaalooo innaa ilaikum mursaloon
قَالُوۡا مَاۤ اَنۡتُمْ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَ مَاۤ اَنۡزَلَ الرَّحْمٰنُ مِنۡ شَیۡءٍ اِنْ اَنۡتُمْ اِلَّا تَکْذِبُوۡنَ
They said, "You are not but human beings like us, and the Most Merciful has not revealed anything. You are only telling lies."
Qaaloo maaa antum illaa basharum misluna wa maaa anzalar Rahmanu min shay in antum illa takziboon
قَالُوۡا رَبُّنَا یَعْلَمُ اِنَّاۤ اِلَیۡکُمْ لَمُرْسَلُوۡنَ
They said, "Our Lord knows that we are messengers to you."
Qaaloo Rabbunaa ya'lamu innaa ilaikum lamursaloon
وَمَا عَلَیۡنَاۤ اِلَّا الْبَلٰغُ الْمُبِیۡنُ
And our duty is only to convey the message clearly."
Wa maa 'alainaaa illal balaaghul mubeen
اِنِّیۡۤ اٰمَنۡتُ بِرَبِّکُمْ فَاسْمَعُوۡنِ
Indeed, I have believed in your Lord, so listen to me."
Innee aamantu bi rabbikum fasma'oon
قِیۡلَ ادْخُلِ الْجَنَّۃَ قَالَ یٰلَیۡتَ قَوْمِیۡ یَعْلَمُوۡنَ
It was said, "Enter Paradise." He said, "I wish my people knew."
Qeela dkhulil jannata qaala yaa laita qawmee ya'lamoon
بِمَا غَفَرَ لِیۡ رَبِّیۡ وَ جَعَلَنِیۡ مِنَ الْمُکْرَمِیۡنَ
Of how my Lord has forgiven me and placed me among the honored."
Bimaa ghafara lee Rabbee wa ja'alanee minal mukrameen
اِنۡ کَانَتْ اِلَّا صَیۡحَۃً وّٰحِدَۃً فَاِذَا ہُمْ خٰمِدُوۡنَ
It was not but one blast, and immediately they were extinguished.
In kaanat illaa sayhatanw waahidatan fa-ithaa hum khaamidoon
یٰحَسْرَۃً عَلَی الْعِبَادِ مَا یَاۡتِیۡہِمۡ مِّنۡ رَّسُوۡلٍ اِلَّا کَانُوۡا بِہٖ یَسْتَہۡزِءُوۡنَ
Oh, woe to the servants! There did not come to them any messenger except that they used to ridicule him.
Yaa hasratan 'alal 'ibaad; ma ya'teehim mir Rasoolin illaa kaanoo bihee yastahzi'oon
اَلَمْ یَرَوْا کَمْ اَہۡلَکْنَا قَبْلَہُمۡ مِّنَ الْقُرُوۡنِ اَنَّہُمْ اِلَیۡہِمْ لَا یَرْجِعُوۡنَ
Do they not see how many generations We destroyed before them - that they to them will not return?
Alam yaraw kam ahlaknaa qablahum minal qurooni annahum ilaihim laa yarji'oon
وَ خَلَقْنَا لَہُمۡ مِّنۡ مِّثْلِہٖ مَا یَرْکَبُوۡنَ
And We created for them similar things on which they ride.
Wa khalaqnaa lahum mim mithlihi maa yarkaboon
وَ اِنۡ نَّشَاۡ نُغْرِقْہُمْ فَلَا صَرِیۡخَ لَہُمْ وَلَا ہُمْ یُنۡقَذُوۡنَ
And if We will, We can drown them, and there will be no one to help them, nor will they be saved.
Wa in nashaa nughrikhum falaa sareekha lahum wa laa hum yunqazoon
اِلَّا رَحْمَۃً مِّنَّا وَ مَتٰعًا اِلٰی حِیۡنٍ
Except as a mercy from Us and a provision for a time.
Illa rahmatan minna wa mataa'an ila heen
وَ اِذَا قِیۡلَ لَہُمُ اتَّقُوۡا مَا بَیۡنَ اَیۡدِیۡکُمْ وَمَا خَلْفَکُمْ لَعَلَّکُمْ تُرْحَمُوۡنَ
And when it is said to them, "Fear what is before you and what is behind you so that you may receive mercy."
Wa idhaa qeela lahumut taqoo maa baina aideekum wa maa khalfakum la'allakum turhamoon